加载中...
加载中...
Goedemorgen, ik wil graag een afspraak maken.
早上好,我想预约看病。
Heeft u al een afspraak of bent u hier als nieuwe patiënt?
您已经预约了还是作为新患者来的?
Ik ben al ingeschreven. Ik heb sinds gisteren erg last van mijn keel.
我已经注册了。从昨天开始我嗓子就很不舒服。
Heeft u ook koorts?
您发烧吗?
Ja, een beetje. En ik hoest ook veel.
有一点。而且我也咳嗽得很厉害。
Dan kan ik u morgenochtend om tien uur inplannen.
那我可以把您安排在明天上午十点。
Wat zijn uw klachten precies?
您具体有什么症状?
Ik heb pijn in mijn rug en ik word 's nachts wakker van de hoestbuien.
我背疼,夜里被咳嗽发作弄醒。
Mijn neus zit dicht en ik kan niet goed ademhalen.
我鼻子堵了,呼吸不太顺畅。
Voelt u zich benauwd of heeft u moeite met ademhalen?
您觉得憋闷或者呼吸费力吗?
Soms heb ik moeite met ademhalen, vooral 's avonds.
有时呼吸有些费力,尤其是晚上。
Dan is het belangrijk dat u zo snel mogelijk langskomt.
那您最好尽快来看一下。
家庭医生
Ik ga eerst naar mijn huisarts.
我先去找我的家庭医生。
预约
Ik wil graag een afspraak maken.
我想预约一下。
发烧
Ik heb al twee dagen koorts.
我已经发烧两天了。
喉咙
Mijn keel doet heel erg pijn.
我喉咙非常疼。
疼痛
De pijn wordt steeds erger.
疼痛越来越严重。
咳嗽
Ik hoest de hele dag door.
我整天都在咳嗽。
吞咽
Het doet pijn als ik slik.
我吞咽的时候很疼。
头晕的
Ik word heel duizelig als ik opsta.
我站起来的时候很头晕。
呼吸困难的,憋闷的
Voelt u zich benauwd?
您觉得呼吸困难吗?
头痛
Ik heb vreselijke hoofdpijn.
我头痛得厉害。
肚子,腹部
De baby ligt in de buik van de moeder.
婴儿在妈妈的肚子里。
背部
Ik heb pijn in mijn rug.
我背疼。
胃
Mijn maag is van streek.
我的胃不舒服。
鼻子
Mijn neus zit helemaal dicht.
我鼻子完全堵住了。
腿
Mijn been doet pijn na het sporten.
运动后我的腿很疼。
助理(女)
De assistente plant de afspraken in.
助理负责安排预约。
诊所
De praktijk is geopend van negen tot vijf.
诊所营业时间九点到五点。
注册/报名
U moet zich inschrijven bij DUO.
您需要在DUO注册。
咳嗽发作
Ik heb 's nachts vaak hoestbuien.
我夜里经常咳嗽发作。
呼吸
Het is moeilijk om adem te halen.
呼吸很困难。
转诊
Ik heb een verwijzing nodig van de huisarts.
我需要家庭医生的转诊。
专科医生
De huisarts heeft mij verwezen naar een specialist.
家庭医生把我转诊到了专科医生那里。
感觉
Hoe voelt u zich vandaag?
您今天感觉怎么样?
消退,过去
De hoofdpijn gaat niet over.
头痛一直不好。
夜间/周末急诊中心
Bel de huisartsenpost als het buiten kantooruren is.
非工作时间请拨打夜间急诊电话。
安排
Dan kan ik u inplannen voor volgende week.
那我可以给您安排到下周。
如果
Als u de nationaliteit heeft, mag u stemmen.
如果您有国籍,您就可以投票。
症状/投诉
Wat zijn uw klachten?
您的症状是什么?
发烧
Bij koorts moet u paracetamol nemen.
发烧时应该吃扑热息痛。
自从
Sinds gisteren voel ik me niet goed.
从昨天开始我就感觉不舒服。
Ik heb sinds ... last van mijn ...
从……开始我的……不舒服
Ik heb pijn in mijn rug / buik / been.
我背/肚子/腿疼。
Kan ik een afspraak maken?
我可以预约吗?
Als u koorts heeft, moet u naar de huisarts.
如果您发烧了,得去看家庭医生。
Ik voel me niet lekker.
我感觉不舒服。
Wanneer kan ik langskomen?
我什么时候可以过来?
Het doet pijn als ik slik.
我吞咽的时候很疼。
Als het regent, blijf ik thuis.
如果下雨,我就待在家里。
Ik bel morgen terug als ik me niet beter voel.
如果我感觉不好,明天再打电话。
Als u koorts heeft, moet u paracetamol nemen.
如果您发烧了,您得吃扑热息痛。
Meneer De Vries belt naar de huisartsenpraktijk. Hij heeft sinds drie dagen last van zijn keel. Hij kan bijna niet slikken en heeft ook een beetje koorts. De assistente stelt een paar vragen en plant hem in voor diezelfde middag.
De Vries先生打电话给家庭诊所。他嗓子疼已经三天了,几乎吞不下去东西,还有一点发烧。助理问了几个问题,把他安排在当天下午就诊。
在荷兰,想看专科医生通常需要先怎么做?
条件句"Als u koorts heeft, moet u naar de huisarts."中,主句动词放在什么位置?
"Ik heb last van mijn keel."是什么意思?
填写正确的词:___ het regent, blijf ik thuis.
___ het regent, blijf ik thuis.
填写正确的症状描述:Sinds twee dagen heb ik ___ die niet overgaat.
Sinds twee dagen heb ik ___ die niet overgaat.
填写正确的词:Ik heb ___ in mijn buik.
Ik heb ___ in mijn buik.
请将词语排列成正确句子:如果您发烧,您得去看家庭医生。
请将词语排列成正确句子:如果我感觉不好,明天再打电话。
请将词语排列成正确句子:我夜里被咳嗽发作弄醒。
你听到了什么?请选择正确的中文意思。
Ik heb sinds gisteren erg last van mijn keel.
Ik heb last van mijn keel / maag / rug.
我嗓子/胃/背不舒服。
U moet zich eerst inschrijven bij een huisarts.
您必须先在一位家庭医生那里注册。
Bij spoed belt u de huisartsenpost.
紧急情况请拨打夜间急诊电话。
An: de balie van de huisarts
Lisa: Goedemorgen, ik wil graag een afspraak maken.
Assistent: Heeft u al een afspraak of bent u hier als nieuwe patiënt?
Lisa: Ik ben al ingeschreven. Ik heb sinds gisteren erg last van mijn keel.
Assistent: Heeft u ook koorts?
Lisa: Ja, een beetje. En ik hoest ook veel.
Assistent: Dan kan ik u morgenochtend om tien uur inplannen. Komt u dat uit?
Lisa: Ja, dat is prima. Dank u wel.
荷兰语中用"als"引导条件从句,主句动词保持第二位。
| 荷兰语 | 中文 |
|---|---|
| Als het regent, blijf ik thuis. | 如果下雨,我就待在家里。 |
| Als u koorts heeft, moet u naar de huisarts. | 如果您发烧,您得去看家庭医生。 |
| Als ik me niet beter voel, bel ik morgen terug. | 如果我感觉不好,明天再打电话。 |
als 从句放在句尾时,语序不变:
| 荷兰语 | 中文 |
|---|---|
| Ik blijf thuis als het regent. | 如果下雨,我就待在家里。 |
| U moet naar de huisarts als u koorts heeft. | 如果您发烧,您得去看医生。 |
| 荷兰语 | 中文 |
|---|---|
| Ik heb last van mijn ... | 我的……不舒服 |
| Ik voel me niet lekker. | 我感觉不舒服。 |
| Ik heb pijn in mijn buik. | 我肚子疼。 |
1. Sinds twee dagen heb ik hoofdpijn die niet overgaat.
两天以来我一直头痛,怎么都不好。
2. Ik heb gisteravond last gekregen van mijn maag.
昨天晚上我开始胃不舒服。
3. Mijn neus zit dicht en ik kan niet goed ademhalen.
我鼻子堵了,呼吸不太顺畅。
4. Ik word 's nachts wakker van de hoestbuien.
我夜里被咳嗽发作弄醒。
5. De pijn begint in mijn rug en trekt door naar mijn been.
疼痛从背部开始,一直延伸到腿部。
6. Ik ben al een week duizelig en voel me erg slap.
我头晕已经一周了,感觉浑身无力。
在荷兰,每个人必须在家庭医生(huisarts)处注册。家庭医生是荷兰医疗系统的守门人——想看专科医生(specialist),通常必须先通过家庭医生转介(verwijzing)。看病必须预约,一般不能直接走进诊所。如果在非工作时间需要看病,可以拨打当地"huisartsenpost"(夜间和周末急诊电话),每个地区都有这样的服务机构。
文本:
Meneer De Vries belt naar de huisartsenpraktijk. Hij heeft sinds drie dagen last van zijn keel. Hij kan bijna niet slikken en heeft ook een beetje koorts. De assistente stelt een paar vragen: "Heeft u ook last van uw oren? Bent u benauwd?" Meneer De Vries zegt dat zijn oren goed zijn, maar dat hij soms moeite heeft met ademhalen. De assistente plant hem in voor diezelfde middag.
De Vries先生打电话给家庭诊所。他嗓子疼已经三天了,几乎吞不下去东西,还有一点发烧。助理问了几个问题:"您耳朵也不舒服吗?您呼吸困难吗?"De Vries先生说耳朵没问题,但有时呼吸有些费力。助理把他安排在当天下午就诊。
问题:
1. De Vries先生有哪些症状?
2. 助理问了哪两个问题?
3. 他的预约安排在什么时间?
答案:
1. 嗓子疼、吞咽困难、轻微发烧,有时呼吸费力。
2. 助理问他耳朵是否有问题、是否呼吸困难。
3. 当天下午。